
One of the aspects I love about Japan are the unusual monuments, scattered throughout the country, often sending beautiful messages.
While strolling through Sumida Park I discovered a little know monument, built to honor Takeshima Hagoromo, the author of the lyrics of a famous Japanese song, Hana.
The monument of Hana was raised in 1956 by its students from the Tokyo Music School (today’s Tokyo National University of Fine Arts and Music) and, since the poem expressed the beauty of the Sumida River, it was placed nearby.
Haru-no urara-no Sumidagawa
Nobori kudari-no funabito-ga
Kai-no shizuku-mo hana-to chiru
Nagame-wo nani-ni tatou-beki
Mizu-ya akebono tsuyu abite
Ware-ni mono-iu sakuragi-wo
Mizu-ya yuugure te-wo nobe-te
Ware sashi-maneku aoyagi-wo
Nishiki orinasu choutei-ni
Kurure-ba noboru oboro-zuki
Geni ikkoku-mo senkin-no
Nagame-wo nani-ni tatou-bek
via From Keisho Center ・継承センター便り.
You can find a translation at Pacific Islander.
Takeshima Hagoromo was also a very good calligrapher, the text from the monument being a copy after one of his manuscripts:
The song was composed by Taki Rentaro, one of the best known Japanese composers.
Let’s listen to it, performed by Saori Yuki and Sachiko Yasuda:
Monumentele neobişnuite, presărate prin toată ţara, deseori transmiţând mesaje frumoase, sunt parte din aspectele care îmi plac mult în Japonia.
În timp ce mă plimbam prin parcul Sumida am descoperit un monument mai puţin cunoscut, închinat lui Takeshima Hagoromo, autorul versurilor unui cunoscut cântec japonez, Hana.
Monumentul a fost ridicat în anul 1956 de către studenţii săi de la Tokyo Music School (astăzi Tokyo National University of Fine Arts and Music) şi amplasat foarte aproape de râul Sumida, despre care este vorba în poezie.
Haru-no urara-no Sumidagawa
Nobori kudari-no funabito-ga
Kai-no shizuku-mo hana-to chiru
Nagame-wo nani-ni tatou-beki
Mizu-ya akebono tsuyu abite
Ware-ni mono-iu sakuragi-wo
Mizu-ya yuugure te-wo nobe-te
Ware sashi-maneku aoyagi-wo
Nishiki orinasu choutei-ni
Kurure-ba noboru oboro-zuki
Geni ikkoku-mo senkin-no
Nagame-wo nani-ni tatou-bek
via From Keisho Center ・継承センター便り
O traducere poate fi găsită la Pacific Islander.
Takeshima Hagoromo a fost şi un foarte bun caligraf, textul de pe monument fiind o copie după un manuscris:
Melodia a fost compusă de Taki Rentaro, unul dintre cei mai cunoscuţi compozitori din Japonia. Iată-o în interpretarea lui Saori Yuki şi Sachiko Yasuda: